{"id":4873,"date":"2011-11-01T09:31:34","date_gmt":"2011-11-01T08:31:34","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lacanquotidien.fr\/blog\/?p=4873"},"modified":"2011-11-25T10:39:09","modified_gmt":"2011-11-25T09:39:09","slug":"4873","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/2011\/11\/4873\/","title":{"rendered":"Ezer ke negdo &#8211; aide-contre &#8211; \u05e2\u05d6\u05e8 \u05db\u05e0\u05d2\u05d3\u05d5"},"content":{"rendered":"<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><strong>Des Femmes et des Hommes <span style=\"color: #0000cc;\"><em>par Marco Mauas<\/em><\/span><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Maureen Dowd, la s\u00e9duisante journaliste du New York Times, commence sa chronique (1) du 24 Octobre 2011 sur l\u2019Ambassadeur d\u2019Arabie Saoudite \u00e0 Washington \u2013 qui aurait \u00e9t\u00e9 la cible r\u00e9cemment d\u2019un complot iranien visant \u00e0 l\u2019assassiner &#8211;\u00a0 avec une petite anecdote: \u00ab\u00a0<em>comment, \u00e0 l\u2019\u00e9poque o\u00f9 il \u00e9tait un \u00ab\u00a0playboy charmante\u00a0\u00bb [sic], il lui sauva la t\u00eate<\/em>\u00a0\u00bb.<!--more--> <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">C\u2019est bien s\u00fbr une exag\u00e9ration, elle n\u2019aurait s\u00fbrement pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9capit\u00e9e. S\u2019agit-il d\u2019une m\u00e9taphore\u00a0?\u00a0 Suivons un peu son r\u00e9cit. <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Ils, <em>elle<\/em> et <em>lui<\/em>, se prom\u00e8nent dans une galerie de luxe \u00e0 Riyad profitant du plaisir d\u2019\u00eatre ensemble en ce lieu fastueux. Subitement, ils sont abord\u00e9s par un groupe d\u2019hommes barbus avec des longues robes\u00a0: la police religieuse. En d\u00e9signant Maureen, ils l\u2019interpellent violemment en Arabe. Le jeune gentleman <em>Jubeir, <\/em>tout en s\u2019employant \u00e0 sauver son amie jusqu&rsquo;\u00e0 finalement obtenir l\u2019\u00e9loignement des <em>mutawwa,<\/em> traduit pour elle\u00a0: \u00ab\u00a0Ils disent qu\u2019ils peuvent voir le contour de votre corps.\u00a0<em>\u00bb<\/em> [En anglais c\u2019est plus fort\u00a0: \u00ab\u00a0<em>They say they can see the outline of your body<\/em>\u00a0\u00bb]\u00a0 <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Maureen Dowd fantasma pour elle-m\u00eame &#8211; c\u2019est le terme pr\u00e9cis &#8211; qu\u2019ils auraient voulu la <em>d\u00e9capiter<\/em>, du moins obtenir une <em>livre de sa chair<\/em>, dans le meilleur des cas, \u00ab\u00a0<em>because they saw an inch of flesh<\/em>\u00a0\u00bb. <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Au cours de cet \u00e9pisode, s\u2019est-elle sentie comme \u00ab\u00a0la tapada\u00a0\u00bb des Mille et Une nuits\u00a0? Le personnage f\u00e9minin de la <em>tapada<\/em> en la compagnie de sa \u00ab\u00a0due\u00f1a\u00a0\u00bb dont Cansinos Assens, \u00ab\u00a0ma\u00eetre de Borges\u00a0\u00bb, dixit Georgie lui-m\u00eame, nous dessine les contours, le portrait, parmi tant d\u2019autres femmes de ce livre, dans le prologue \u00e0 sa superbe traduction des Mille et Une Nuits, un livre \u00ab\u00a0Si vaste qu\u2019il n\u2019est pas n\u00e9cessaire de l\u2019avoir lu, car il\u00a0 fait partie int\u00e9grante de notre m\u00e9moire tout comme il appartient aussi \u00e0 cette nuit. (2)\u00a0\u00bb\u00a0 La\u00a0 <em>tapada<\/em>, la femme myst\u00e9rieuse, est l\u2019occasion pour Cansinos de rappeler que l\u2019amour, le <em>vrai amour<\/em>, n\u2019a aucune relation avec la physiologie, parce qu\u2019il surgit de mani\u00e8re inattendue, extraordinaire, et en situation de conflit avec la loi. \u00ab\u00a0On pouvait \u00e0 l\u2019\u00e9poque acheter une belle esclave au march\u00e9, mais vous ne pouviez pas poss\u00e9der celle que vous aviez vue, comme un \u00e9clair, au passage, derri\u00e8re une jalousie, ou celle dont le regard crois\u00e9 derri\u00e8re un voile, avait fix\u00e9 en un instant votre destin\u00a0\u00bb (3).<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Voici mon pari.<\/strong><\/span> Maureen Dowd, la m\u00eame rebelle qui \u00e9crivit il y a 11 ans son fameux \u00ab\u00a0<strong>Freud<\/strong> <strong>Was Way Wrong<\/strong> (4) \u00bb, en jouant m\u00e9chamment avec le WWW du \u00ab\u00a0<strong>Was Will das Weib\u00a0?<\/strong> \u00bb, a rencontr\u00e9, de mani\u00e8re inattendue un tr\u00e8s vieux probl\u00e8me de l\u2019humanit\u00e9\u00a0: <em>la femme avec le d\u00e9sir-dessein\u00a0 inconnu, on ne sait pas ce qu\u2019elle veut<\/em>. Elle-m\u00eame, rebelle comme elle se plait \u00e0 \u00eatre, mais\u00a0 aussi \u00e9trang\u00e8re, <em>autre<\/em> pour elle-m\u00eame, aux yeux des hommes dont le langage\u00a0 inconnu, fut (trop?) rapidement traduit. <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">En sortant du bureau de l\u2019Ambassadeur Adel-al Jubeir, \u00e0 l\u2019occasion de son dernier entretien avec cet homme qui la sauva, selon elle, de la rage de la police, elle lui demanda son avis sur une peinture <em>qui la regardait<\/em> face \u00e0 la porte\u00a0: <strong>\u00ab\u00a0<\/strong>Arab tribesmen riding horses and camels\u00a0?<em>\u00bb. <\/em>Et lui de r\u00e9pondre\u00a0: <em>\u00ab Its artistic license, he noted with amusement. <\/em><em>Camels don\u2019t ride with horses. They ride separetely. Horses go faster and camels go longer.<\/em>\u00a0<strong>\u00bb<\/strong> <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #0000cc;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Paru dans le N\u00b076 de Lacan Quotidien<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #0000cc;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Pour d\u00e9couvrir l\u2019article de Maureen Dowd \u201cThe Saudi Ambassador of Sangfroid du NYTimes, <\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">\u201c<\/span><\/span><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>There were women who lost their heads over Adel al-Jubeir, back when the Saudi ambassador was a charming playboy. I had the opposite experience. He saved me from losing my head. (\u2026)\u201d<\/strong><\/span><\/span><a href=\"http:\/\/www.nytimes.com\/2011\/10\/23\/opinion\/sunday\/dowd-the-saudi-ambassador-of-sangfroid.html?_r=2&amp;ref=maureendowd\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Cliquez ici<\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>.<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">\u00a0<span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #0000cc;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<hr align=\"CENTER\" size=\"3\" width=\"668\" \/>\n<p lang=\"en-US\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #595959;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">(1) Maureen Dowd\u00a0: \u00ab\u00a0The envoy of sangfroid\u00a0\u00bb, IHT, Monday, oct 24, 2011.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #595959;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">(2) Jorge Luis Borges , \u201cSept Nuits\u201d (1977), Trad Francoise Rosset, La Pleiade, 2010.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-AR\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #595959;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">(3) Cansinos Assens: \u201cEstudio literario-cr\u00edtico de \u201cllLas mil y una noches\u201d, en \u201cLibro de las mil y una noches\u201d, Aguilar, Madrid, 1979. Traducci\u2019on Cansinos Assens.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"color: #595959;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">(4) <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #595959;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Maureen Dowd: \u201cLIBERTIES; Freud Was Way Wrong\u201d, NYT, 11 \/6\/2000 \u00a0<a href=\"http:\/\/www.nytimes.com\/2000\/06\/11\/opinion\/liberties-freud-was-way-wrong.html\">cliquez ici.<\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p align=\"JUSTIFY\">Des Femmes et des Hommes par Marco Mauas<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Maureen Dowd, la s\u00e9duisante journaliste du New York Times, commence sa chronique (1) du 24 Octobre 2011 sur l\u2019Ambassadeur d\u2019Arabie Saoudite \u00e0 Washington \u2013 qui aurait \u00e9t\u00e9 la cible r\u00e9cemment d\u2019un complot iranien visant \u00e0 l\u2019assassiner &#8211;\u00a0 avec une petite anecdote: \u00ab\u00a0comment, \u00e0 l\u2019\u00e9poque o\u00f9 [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":4874,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[486,189,625,198],"class_list":["post-4873","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-worldwideweb","tag-freud","tag-marco-mauas","tag-maureen-dowd","tag-new-york-times"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4873","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4873"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4873\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5667,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4873\/revisions\/5667"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4874"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4873"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4873"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lacanquotidien.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4873"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}