L’ANCIEN ET LE NOUVEAU
Nuit et Éclats de cristal par Armand Zaloszyc
Hier, 9 novembre, l’anniversaire de la Nuit de cristal. Encore une fois.
Le mail, en anglais, commente : The event was called Kristallnacht, which means, “Night of Broken Glass.” It’s generally considered the official beginning of the Holocaust.
Je ne discute pas ce point : est-il justifié de considérer l’événement de cette façon ? Bien sûr, rien n’est affirmé ici d’inéluctable, mais il n’y a pas de doute qu’il s’impose à nous un effet de rétrospection difficilement évitable.
Dans les pays de langue anglaise, le terme reste le plus souvent Holocauste, tandis qu’en français Shoah s’est imposé depuis que le film de Claude Lanzmann lui a donné un retentissement immense.
Une polémique récente, à laquelle les journaux ont donné un certain écho, ramène sur le devant de la scène la question du terme le plus approprié, ou le moins inapproprié, pour désigner ce dont il s’agit.
On réfute holocauste au motif qu’il ne s’agit pas d’un sacrifice offert à un Dieu, ce qu’à Dieu ne plaise. Curieusement, on avance même contre ce terme qu’il signifiait « le contraire de ce que les Juifs avaient subi puisqu’ils n’avaient pas choisi d’être sacrifiés. » Le plaidoyer le plus puissant contre holocauste reste encore celui de Léon Askénazi, « Et il arriva, à la fin des temps », paru sous la forme d’un article de revue en 1989. En tout état de cause, tous les arguments contre holocauste se ramènent à dire que, consenti ou pas (il y a là encore un abîme), il ne peut s’agir d’un sacrifice à Dieu, parce qu’un sacrifice à Dieu est réponse à la demande de Dieu. Ce ne peut donc être un holocauste.
On écarte forcément ainsi le fait qu’il puisse y avoir un Dieu d’au-delà de la demande, ce qu’atteste pourtant toute l’Histoire Sainte. On écarte forcément ainsi la volonté de jouissance d’un dieu obscur en nous. On se tient à la routine du signifié du mot holocauste, et on ne veut y voir que le signifiant d’un sacrifice ritualisé.
Evidemment, Shoah n’a pas cet inconvénient, puisque son signifié n’a pas (encore ?) subi les aléas de l’histoire de la langue. Shoah apparaît encore comme un mot erratique, bien approprié à figurer le signifiant qui désignera ce pour quoi les mots manquent. Il a ainsi l’avantage de préserver la dimension d’une énigme à laquelle aucun sens ne satisfera. Il prend sur lui une part d’ombre, et l’étend au-dessus de nous. Mais qui dira si ce n’est pas l’ombre du dieu obscur qui appelle encore l’interminable offrande ?
Publié dans le N°88 de Lacan Quotidien
APPEL DES PSYS CONTRE MARINE LE PEN
Twitter Lacanquotidien
RAFAH EST LIBRE !
Lacan Quotidien Archives
Lacan Quotidien Derniers Numéros
- Lacan Quotidien n° 932 – Fumaroli : la dernière leçon
- Lacan Quotidien n° 931 – « GreekJew is JewGreek » – Joyce, Ulysses
- Lacan Quotidien n° 929
- Lacan Quotidien n° 928 – 2021 Année Trans
- Lacan Quotidien n° 927 – Éric Marty et Jacques-Alain Miller – Entretien sur « Le sexe des Modernes » – Document – Lyon va adopter un budget genré
- Lacan Quotidien n° 926 – Sexualités et symptôme : refoulement, forclusion et démenti par Agnès Aflalo – La loi forclôt l’interpretation par Ricardo Seldes – Sur un article de J. Chamorro par Ramiro Tejo, réponse de Jorge Chamorro – J’entends des voix qui me parlent, film de Gérard Miller et Anaïs Feuillette
- Lacan Quotidien n° 925 – OURAGAN SUR LE « GENDER » ! par Jacques-Alain Miller – D’une époque sans nom par Christiane Alberti – La parodia de los sexos y la ley par Neus Carbonell
- Lacan Quotidien n° 924 – Que par la voie logique par Lilia Mahjoub – Crispr lalangue, crispr lenguaje par Marco Mauas – Una ley revelada par Silvia Baudini – Le Zeitgeist et ses courants : sinthome ou fake news par Pascal Pernot
- Lacan Quotidien n° 923 – Point de capiton par M. Bassols – Politique lacanienne, aujourd’hui et demain par P.-G. Guéguen – De la corrección política y sus vigilantes par L. Seguí – Espagne : la loi sur la transidentité divise les féministes par Diane Cambon pour Marianne
- Lacan Quotidien n° 922 – Monique Wittig, le pouvoir des mots par Deborah Gutermann-Jacquet – Scilicet, donc woke ou lom sans divertissement par Nathalie Georges-Lambrichs – Las seducciones de la voluntad y de la libertad par Jorge Chamorro